Brothers : Man Ana
أَنَا إِنْ سَأَلْتُ القَوْمَ عَنِّي مَنْ أَنَا
Ana in saaltal-qouma 'anni man ana
Aku, jika ditanya kaum tentangku, siapakah aku?
أَنَا مُؤْمِنٌ سَأَعِيشُ دَوْمًا مُؤْمِنًا
Ana mu`minun sa a'isyu dauman mu`mina
Aku orang yang beriman, dan akan selamanya hidup sebagai orang beriman,
فَلْيَعْلَمِ الجَمِيعُ أَنِّي هَا هُنَا
Falya'lamil-jami'u 'anni ha huna
Maka ketahuilah semua, bahawa aku di sini,
لَنْ أَنْحَنِي لَنْ أَنْتَنِي لَنْ أَرْكَنَا
Lan anhani lan antani lan arkana
Aku sekali-kali tidak akan terkehadapan, tidak akan terkebelakang, juga tidak akan bergantung kepada sesiapa
إِنِّي رَأَيْتُ اللهَ فِي أَكْوَانِــــــهِ
Inni ra`aitullaha fi akwanihi
Aku melihat Allah pada ciptaanNya,
وَسَمِعُتُ صَوْتَ الحَقِّ فِي قُرْآنِهِ
Wa sami'tul shautal-haqqi fi qur`anihi
Dan aku mendengar suara kebenaran pada QuranNya,
وَلَمَسْـتُ حِكْمَتَهُ وَفَيْضَ حَنَانِهِ
Wa lamastu hikmatahu wa faidha hana`ihi
Dan aku menyentuh kebijaksanaanya juga limpahan keseronokannya,
فِي سِيرَةِ المُخْتَارِ....فِي إِيمَانِهِ
Fi siratil-mukhtari fi imanihi
Pada jalan perjuangannya yang terpilih dan juga pada keimanan padanya.
أَنَا مُصْحَفٌ يَمْشِي وَإِسْلَامٌ يُرَى
Ana mus-hafun yamsyi wa islamun yura
Aku adalah Mushaf yg berjalan, dan Islam yg diperlihatkan,
أَنَا نَفْخَةٌ عُلْوِيَّةٌ فَوْقَ الثَّرَى
Ana nafhatul-ulwiyyatun fauqats-tsara
Aku adalah hadiah yang tinggi di atas muka bumi,
الكَوْنُ لِي وَلِخِدْمَتِي قَدْ سُخِرَا
Al-kaunu li wa li khidmati qad sukhira
Pada kejadianku, dan juga khidmatku, aku telah dperlekeh,
وَلِمَنْ أَنَا ؟ أَنَا لِلَّذِي خَلَقَ الوَرَى
Wa li man ana, ana lilladzi khalaqal-wara
Kepada siapa aku berserah? Aku berserah kepada yang menciptakan manusia.
أَنَا كَوْكَبٌ يَهْدِي القَوَافِلَ فِي السَّرَى
Ana kaukabun yahdil qawafila fits-tsara
Aku adalah bintang yang memberi pedoman kepada pengembara di bumi,
وَأَنَا شِهَابٌ إِذَا رَأَيْتُ المُنْكَرَ
Wa ana syihabun idza ra`aitul munkara
Dan aku adalah bintang/meteor/pahlawan ketika melihat kemungkaran,
مَالِي سِوَى نَفْسٍ تَعُدُّ عَلَى الشِّرَا
Ma li siwa nafsin ta'uddu 'alasy-syira
Tiada apa bagiku, melainkan jiwa yang dikira atas pembelian,
قَدْ بِعْتُهَا لِلَّهِ وَاللهُ اشْتَرَى
Qad bi'tuha lillahi wallahusytara
Sesungguhnya, aku telah menjualnya kepada Allah, dan Allah telah membelinya!!!
Ana in saaltal-qouma 'anni man ana
Aku, jika ditanya kaum tentangku, siapakah aku?
أَنَا مُؤْمِنٌ سَأَعِيشُ دَوْمًا مُؤْمِنًا
Ana mu`minun sa a'isyu dauman mu`mina
Aku orang yang beriman, dan akan selamanya hidup sebagai orang beriman,
فَلْيَعْلَمِ الجَمِيعُ أَنِّي هَا هُنَا
Falya'lamil-jami'u 'anni ha huna
Maka ketahuilah semua, bahawa aku di sini,
لَنْ أَنْحَنِي لَنْ أَنْتَنِي لَنْ أَرْكَنَا
Lan anhani lan antani lan arkana
Aku sekali-kali tidak akan terkehadapan, tidak akan terkebelakang, juga tidak akan bergantung kepada sesiapa
إِنِّي رَأَيْتُ اللهَ فِي أَكْوَانِــــــهِ
Inni ra`aitullaha fi akwanihi
Aku melihat Allah pada ciptaanNya,
وَسَمِعُتُ صَوْتَ الحَقِّ فِي قُرْآنِهِ
Wa sami'tul shautal-haqqi fi qur`anihi
Dan aku mendengar suara kebenaran pada QuranNya,
وَلَمَسْـتُ حِكْمَتَهُ وَفَيْضَ حَنَانِهِ
Wa lamastu hikmatahu wa faidha hana`ihi
Dan aku menyentuh kebijaksanaanya juga limpahan keseronokannya,
فِي سِيرَةِ المُخْتَارِ....فِي إِيمَانِهِ
Fi siratil-mukhtari fi imanihi
Pada jalan perjuangannya yang terpilih dan juga pada keimanan padanya.
أَنَا مُصْحَفٌ يَمْشِي وَإِسْلَامٌ يُرَى
Ana mus-hafun yamsyi wa islamun yura
Aku adalah Mushaf yg berjalan, dan Islam yg diperlihatkan,
أَنَا نَفْخَةٌ عُلْوِيَّةٌ فَوْقَ الثَّرَى
Ana nafhatul-ulwiyyatun fauqats-tsara
Aku adalah hadiah yang tinggi di atas muka bumi,
الكَوْنُ لِي وَلِخِدْمَتِي قَدْ سُخِرَا
Al-kaunu li wa li khidmati qad sukhira
Pada kejadianku, dan juga khidmatku, aku telah dperlekeh,
وَلِمَنْ أَنَا ؟ أَنَا لِلَّذِي خَلَقَ الوَرَى
Wa li man ana, ana lilladzi khalaqal-wara
Kepada siapa aku berserah? Aku berserah kepada yang menciptakan manusia.
أَنَا كَوْكَبٌ يَهْدِي القَوَافِلَ فِي السَّرَى
Ana kaukabun yahdil qawafila fits-tsara
Aku adalah bintang yang memberi pedoman kepada pengembara di bumi,
وَأَنَا شِهَابٌ إِذَا رَأَيْتُ المُنْكَرَ
Wa ana syihabun idza ra`aitul munkara
Dan aku adalah bintang/meteor/pahlawan ketika melihat kemungkaran,
مَالِي سِوَى نَفْسٍ تَعُدُّ عَلَى الشِّرَا
Ma li siwa nafsin ta'uddu 'alasy-syira
Tiada apa bagiku, melainkan jiwa yang dikira atas pembelian,
قَدْ بِعْتُهَا لِلَّهِ وَاللهُ اشْتَرَى
Qad bi'tuha lillahi wallahusytara
Sesungguhnya, aku telah menjualnya kepada Allah, dan Allah telah membelinya!!!
Post a Comment